Окт
12
2011

Хорошие словенско-русские/ русско-словенские онлайн-словари

Вы можете воспользоваться ниже указанными ссылками и сэкономить время на поиски хороших словенско-русских и русско-словенских онлайн словарей.

  1. Здесь вы найдете словари Google, Promt, Microsoft, сможете сравнить варианты переводов. Типичный онлайн транслэйтор: ImTranslator
  2. Этот словарь близок к традиционному орфографическому словарю. Здесь есть несколько значений нужного слова, синонимы, грамматические указания и многое другое: Sensagent
  3. Еще один хороший онлайн-транслэйтор: MrTransalte
  4. А это уже словенский портал: Evroterm.gov.si

Надеюсь, эта информация будет для Вас полезной.

Окт
8
2011

Дни шестой, седьмой: Portorož, Bled, Bohinj.

Розы Порторозэ

Все говорят о Портороже. Все итальянцы стекаются в это место. Ей-богу не понимаю, что они там нашли. Смотреть там не на что. Зря я пробиралась в самую глубь города в поисках каких-либо достопримечательностей: ничего. Впрочем, напишу, что там есть, и почему итальянцы любят это место Continue Reading »

Окт
2
2011

Summary: языки, еда.

Языки: для того, чтобы выжить в Словении, достаточно немного знать английский. Другие языки: итальянский, немецкий, иногда польский-хорватский-и проч, лучше, конечно, словенский. В крайнем случае, спросите по-русски: не поймут, но помогут :)

Дешевая еда. К сожалению, всяких крутых и вкусных блюд я отведать не смогла за отсутствием желания тратить деньги на какую-то еду, поэтому и рекомендовать ничего не могу. Зато могу подсказать, где найти дешевую еду и дешевые напитки.  Continue Reading »

Окт
2
2011

Дни четвертый, пятый, шестой: Koper.

Titov trg

Прибыв в Копер, я поняла, что мой немецкий не то что оставляет желать лучшего, но он вообще отсутствует. 6 лет, можно сказать, выброшено вникуда. Да, я могу писать, читать и переводить, но кому это, черт возьми, нужно в реальной жизни? Даже половины обращенной ко мне речи я не понимаю, сказать могу и того меньше.
Аналогично я поняла про свой английский. Я думала, мой уровень крепок, нерушим и недосягаем и будет таким навеки веков, однако элементарные слова вылетели из моей головы ( так и не прилетели), грамматика хромала, говорила я невесть что, при том, сразу понимала, что сказала это невесть что после того, как сказала. Было стыдно.
Единственное, что меня обрадовало – мой французский. Вот его уровень практически не упал то ли потому, что он и не был особо высок, то ли потому, что проверить этот уровен получилось лишь один раз. В Словении говорят на каком угодно языке, только не на французском.

Koper

Надо отметить, что владеющий английским легко может прожить в Словении. Практически все там говорят очень даже сносно, а некоторые – в совершенстве владеют английским. Так же нерадивым россиянам можно попробовать сказать что-то на русском. Нет, русского там никто не знает, но словенский и русский все-таки имеют общие корни и при большом усилии обе народности могут друг друга понять. Continue Reading »

Окт
2
2011

Дни третий, четвертый: Koper, Žusterna.

Люблянский замок

Главный секрет Словении: живите в Любляне. Continue Reading »

Сен
29
2011

Учебники/самоучители по словенскому языку

Разговорники

Помещаю здесь только ссылки на более-менее информативные русско-словенские/словенско-русские разговорники (т.к. английско-словенских и проч. полно в просторах интернета).

Continue Reading »

Сен
28
2011

Summary: отели.

 

 

 

 

 

 

 

Мои личные рекомендации отелей: Continue Reading »

Сен
26
2011

Summary: транспорт, экскурсии.

Путешествовать лучше на машине, еще лучше на своей. Continue Reading »

Сен
26
2011

Купить словенско-русский/русско-словенский словарь.

Здесь я размещу несколько ссылок, которые мне  удалось найти в интернете не за один день.

Сен
26
2011

День третий: Ljubljana.

Бар Зелёный кролик

 

Вчера я познакомилась с словенцами.

Они сидели в гостевой комнате моего отеля у ресепшена, болтали по-словенски, громко смеялись и периодически оглядывались, в том числе в мою сторону.

Continue Reading »